马来亚大学University of Malaya

     马来亚大学(University of Malaya),简称马大、UM,位于马来西亚首都吉隆坡联邦直辖区,为公立研究型大学,是马来西亚规模最大、历史最悠久的高等教育学府。马来亚大学占地面积共373.12公顷,由14个学院、2个研究学院、 4所研究机构以及5个研究中心组成。截至2024年,学校拥有本科生19125人,研究生15874人以及教学员工2314人,其中有着马来西亚科学院院士36名,学校还培养出了几任国家首相。

The University of Malaya (UM), located in the Federal Territory of Kuala Lumpur, Malaysia’s capital, is a public research university and the largest and oldest institution of higher education in Malaysia. The university covers an area of 373.12 hectares and consists of 14 faculties, 2 graduate schools, 4 research institutes, and 5 research centers. As of 2024, UM has 19,125 undergraduate students, 15,874 postgraduate students, and 2,314 academic staff members, including 36 fellows of the Academy of Sciences Malaysia. The university has also produced several national prime ministers.

2025QS世界大学排名中,马来亚大学排名60

2025QS学科排名中,数据科学与人工智能进入全球前50

OverviewIn the 2025 QS World University Rankings, the University of Malaya (UM) is ranked 60th globally.
In the 2025 QS Subject Rankings, Data Science and Artificial Intelligence at UM are ranked among the top 50 worldwide.

 

一、招生对象

本升硕:应往届本科生(接受专升本学生申请)

Bachelor’s-to-Master’s Programs – For current or past bachelor’s degree holders (including applicants from top-up bachelor’s programs).

硕升博:应往届硕士

Master’s-to-PhD Programs – For current or past master’s degree holders.


二、招生专业

文学类:文学类、语言类、教育类、管理类、商业金融类、财务类、教育类、法律类、传播交流类等;

Arts & Humanities: Literature, Languages, Education, Management, Business and Finance, Accounting, Education, Law, Communication and Media, etc.

艺术类:设计类、美术类、音乐类、戏剧表演类等;

Arts: Design, Fine Arts, Music, Drama and Performance, etc.

理学类:计算机科学类、电气工程类、土木工程类、机械工程类等。

Sciences & Engineering: Computer Science, Electrical Engineering, Civil Engineering, Mechanical Engineering, etc.


三、申请条件Entry Requirements

1.本升硕学生需持有学士学位证,硕升博学生需持有硕士学位证

Applicants for master’s programs must hold a bachelor’s degree; applicants for doctoral programs must hold a master’s degree.

2. 雅思不低于5分,具体要求需依据申请专业和申请级别而定

IELTS score should be no less than 5.0; specific requirements depend on the chosen program and level of study.

3. 绩点不少于3.0/4.0

GPA should be at least 3.0 on a 4.0 scale.

 

四、优势

含量高:院校排名高学生取得的学位证书可在中国留学服务中心进行认证

High Value: The university has a high ranking, and the degree certificates obtained by students can be verified by the China Service Center for Scholarly Exchange (CSCSE)

免联考:只需按照要求提交申请材料即可有机会获得录取,不需参加全国联考。

No Entrance Exam: Applicants only need to submit the required application materials for a chance of admission; there is no need to take the national entrance exam.

性价比高:学费生活费远低于同等排名的海外升学项目费用。

Cost-Effective: Tuition and living expenses are much lower than those of overseas programs with similar rankings.

安全省心:提供资料审核,offer申请,签证手续、首次注册,首次接机服务。

Safe and Worry-Free: Services include document review, offer application, visa procedures, initial registration, and first-time airport pickup.

优质进修空间:硕士毕业生可继续申请读取博士学位。

Excellent Further Study Opportunities: Master’s graduates can continue to apply for doctoral programs.

就业优:考取公务员、事业单位编制、进入国企、外企机会多,享受留学生待遇,大城市优先落户。

Employment Advantages: More opportunities to become civil servants, join public institutions, enter state-owned or foreign enterprises, enjoy international student benefits, and priority residency in major cities.